Slovná zásoba v súdnom preklade
V tomto článku si prejdeme zopár termínov, ktoré sa môžu vyskytnúť v súdnom preklade, bude to vždy anglický výraz, jeho definícia v angličtina a potom slovenský preklad.
Adjourn – defer or postpone a court event on another day.
Odročiť
Affifativ – a formal statement, sworn on oath to be true by the person making it.
Prísažné/ čestné vyhlásenie
Applicant – the person who applies to a court for orders.
Navrhovateľ, žiadateľ
Battery – any willful or awfull use of force or violence upon the person of another.
Zbitie, fyzické násilie
Court hearing – the date and time when a case is scheduled to come before the court.
Pojednávanie
Cross – petition – this is when the Respondent argues different drounds for the divorce from the Petitioner.
Protinávrh
Due process – the regular way that the law is administered through the courts.
Riadny súdny proces
Filing – the procedure of lodging a document at a family law registry for placing on the court file.
Podanie
Nullity – the legal invalidation of a marriage.
Neplatnosť
Proof – evidence that tends to establish the existence or truth of a fact at issue in a case.
Dôkaz
Testimony – evidence presented orally by witnesses during trials, before grand juries, or durng administrative proceedings.
Svedectvo

