Hovoríme spisovne po slovensky ?
V tomto článku sa pozrieme na niektoré slová, ktoré možno používame ale nemusíme ich používať správne alebo ich skloňovanie nám nemusí byť vždy známe.
bačovka
Toto slovo samo o sebe znie veľmi zvláštne, tak poďme si vysvetliť čo znamená.
Prácu na salaši vedie bača. No v posledných rokoch starosti okolo oviec prevzali kde-tu ženy. Vznikla otázka ako nazvať ženu, ktorá sa stará o ovce a o skupinu valachov. Spýtali sme sa priamo na salaši, a tam sme sa dozvedeli, že ženu, ktorá sa stará o ovce by sme mali nazývať bačovka. Slovo bačovka znamená v hovorovom štýle bačova žena a miestami sa ním pomenúva vykonávanie bačovskej funkcie ženou alebo bačovský obvod.
Baník alebo haviar ?
Slovo baník označuje zamestnanca baní, pracujúceho pod zemou, ale i každého zamestnaca baní, kým haviar je kvalifikovaný a školený zamestnanec pracujúci pri dobývaní úžitkového nerastu.
cibriť
Význam tohto slova je zlepšovať, uhládzať zo všetkých stránok, cibriť možno správanie, vkus alebo reč.
Črepník, kvetník alebo kvietnik ?
Uvedené podstatné mená a ďalšie: kvetináč, črep, čriepnik sú synonymné teda rovnoznačné výrazy. ktorými sa pomenúva hlinená nádoba na pestovanie kvetov, a sú všetky správne, rozdiel medzi nimi je len v tom, že ich vznik má odchodnú vecnú oporu.
debnenie
Okrem tohto slovesa poznáme aj slovesa šalovať a odstatné meno šalovanie, sú síce veľmi bežné avšak nie sú spisovné. V spisovnom jazyku máme dobre utvorené slová debniť, debnenie, debnič, oddebniť.
dojáreň
Dôležitým miestom pri obsluhe dobytka je miestnosť, kde sa doja kravy. Názov tohto miesta nie je ťažké vytvoriť. Ak vychádzame zo slovesa dojiť a použijeme bežnú slovotvornú príponu, ktorou sa tvoria názvy miest, teda -áreň, teda nám vznikne slovo dojáreň.
dres alebo drez
Obidve slová sú prevzaté. Dres pochádza z angličtiny a pomenúva sa ním úbr športovca, najčastejšie vrchnú časť.
Zatiaľ čo drez sme prevzali z češtiny a voláme ním spravu na umývanie riadu.
Čiperný, kedy toto slovo použiť ?
S týmto prídavným menom sa stretávame niekedy v dennej tlači a to najmä v športových rubrikách, kultivovaní a pozornejší autori však toto slovo neoužívajú. Používame skôr slová, bystrý, vrtký, šikovný, obratný, rezký.

